*第一次對話作業的Partner是一個Super KAWAII的日本妹妹NiNaKo

先解釋一下SUCK這個字,老師說這是一個很常用的字,並不是很嚴重的Bad word,代表的意思是"不好",所以,標題只是在說我的聽力不好,沒有任何骯髒的壞用意~從八月初開學至今,文法與閱讀課已經漸漸習慣英文上課的方式,以前在學校學過的文法,現在不僅重新幫我複習一遍,而且也加入美式的文法概念,等於重新將我模糊的英文文法再次洗牌,現在每次我的文法隨堂測驗,可是都被老師給一個「Good」的評語哩,這證明了台灣的英文教育致力於文法的實力堅強,使得我們的文法能力一點也不遜色!但是,到目前依然讓我神經緊繃的就是LSP課,LSP的是Listening、Speaking、Pronunciat的簡稱,聽老師講的英文中有很多的生字已經不怎麼容易了,最痛苦的就是聽著不同國籍的同學們說著各國獨門的英文腔調,這可是相當吃力的一件苦差事,目前班上同學除了臺灣人之外,還有佔了大本營的日本人,另外還有韓國、祕魯以及義大利人,尤其是義大利人講的一口又快又捲舌的英文怪調,每次他們講完一大段話,我常常一句都聽不懂,但是這堂課的重點除了練習我們的聽力與說話之外,另一個要點就聽懂各個國籍人說出的英文,聽不懂的話要表達出來讓對方知道,以達到溝通的目的,因為在美國這個聯合國大拼盤中,每天的生活就是曝露於各色人種與不同國籍的人的生活之中,因此聽懂別人的話,在美國教育中已經變成一個顯學了。但是,要我上課時打斷發表演說的人並說「Sorry,I don't understand. 」或者說「What did you say about....」實在不是件容易的事,因為根本聽不懂,根本無問起,更可怕的是,不知老師會在哪時候點名問「Cheryl,do u undersand?」並將剛才同學講的事情重述一遍,God~~這堂課我到現在都處於隨時想翹課的心態中,但是一次不上的話,隔幾天的隨堂測驗絕對會一敗塗地,所以,再怎麼不好過,還是得硬著頭皮上課,但老實說,每位老師的課都很棒,得到的收穫絕對是付出金錢(學費)的好幾倍,因此,根本捨不得不去上課。LSP另一個可怕的壓力,就是分組作業,因為同學大多都是不同國籍,且住學校宿舍,加上不少國際學生都只是來上短期的遊學課程,很多都沒有電話連絡,因此得利用下課後討論的分組作業,變得有點困難,我的第一次分組作業,是跟一個日本美眉練習對話,內容就是瞭解對方的成長的生活經驗,幸好這個可愛的NINAKO願意抽空利用週五的下午時間跟我練習(很多同學周五後的假日幾乎都把握短暫的遊學時間四處玩),因為兩人的聽力與會話能力都不好,所以遇到不會說的字只好猛查字典讓對方知道意思,還滿有趣的,對話練習後,她還跟我說她很開心有機會跟我練習,真是超可愛的美眉!不過,當大家漸漸習慣這樣的對話練習作業,除非是大型分組作業的Prsentation,大家會稍加努力討論外,通常現在總是流於型式的在上課前做個簡單的練習,但這樣的方式,三個多星期下來,同學間的感情也日漸濃厚^^不過到現在,我的聽力依然瘪腳,大家都說需要時間適應,也聽說兩個月後就可以看到成績,希望到時我的聽力大躍進呀!!       


因為聽不懂也說不清,因此猛查字典成了我們之間唯一的共同語言

當學生原來沒想像中輕鬆,看美眉的表情可以驗證她聽得真的很痛苦>Q<我可是很認真的過著我的學生生活喔,別再誤會我天天玩樂樂不思蜀了,有圖為證喔^^


 


 

arrow
arrow
    全站熱搜

    channel945 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()